返回列表 发帖

当爱已曾经沧海

在法兰克福,我和一位老妇人成了忘年交。她是著名的汉学家,有一天在餐桌上她突然想喝酒,问我能不能帮她到地下室取一下,我表示愿意效劳。我费了很长时间才打开锁,里边一个漂亮的鸟笼让我怦然心动,那是我们中国的特产。


  我给她倒好酒,她喝得很高兴。我向她要鸟笼,因为我早想养只鹦鹉或八哥。她没有马上表态,我有些为自己的冒失而略显尴尬。过了一会儿她告诉我,这个鸟笼的确是中国的东西,但不是中国人送的。


  42年前,她的父亲是个玩证券的大人物,她是豪门小姐,因为各方面条件都很优越,所以男性对她望而却步。但有一天,她在哥德故居认识了英俊少年布赫。当时布赫穿着朴素,混在一群大学生中,他过来跟她搭讪,自称是学美术的。布赫的衬衣上真的有油彩。她非常兴奋,可是也很谨慎,她说自己也是学生,家就住在附近,别的她什么也没说。两人开始交往,布赫经常邀她看免费画展,有时他们在小咖啡店坐下来谈凡·高、歌德或者李白、八大山人。三个月后,布赫非常激动地告诉她,他找到了第一份工作,想请她吃一顿中国菜。她跟他来到中国餐馆,尽管中国菜对她来说并不稀奇,但因为有布赫,一切都很愉快。他谈到了中国水墨花鸟,还给她念了他翻译的唐诗:

  我们没有美丽神鸟的翅膀
  无法在彼此的天空中翱翔
  可是在心灵的深处
  永远不需要多余的明朗
  只要眼神凝视
  便可洞悉彼此的渴望
  还有那恋爱时特有的
  真情和梦想

  饭吃到一半时,一个侍者走了过来问他们是不是情侣,因为这天是中国的“七夕”节,所以餐馆有礼物赠给前来就餐的情侣。布赫问是什么礼物,能不能看一看。侍者转身便回,很快提来了礼物。那是一个金丝楠木的鸟笼,里边装着一对白羽红嘴的小鸟。她一看见这个鸟笼,就喜欢上了,当然还有那对亲密的小鸟,它们黑褐色的眼珠打量着她,她的心怦怦跳个不停。
  出乎她的意料,布赫摸了摸鸟笼,非常遗憾地对侍者说:“抱歉,我们还不是……”她赶紧脱口而出:“他在开玩笑,我们当然是!”布赫愣了一下,用热切的目光盯着她,直到她垂下睫毛,只听布赫说:“那么,我们要这个鸟笼!”这时侍者却说:“先生,如果真是情侣,能不能验证一下,比如,轻轻一吻。”她抬起头,发现布赫呆若木鸡地坐在那里,于是就在侍者准备离开时,她吻了他。他从侍者手上得到了鸟笼,并把它送给了她。而她,一发不可收拾地爱上了他,成了他真正的女友。
“这是个道具,他花了钱安排好的,其实餐馆怎么会用这样精巧的鸟笼当赠礼。”老妇人笑得非常动情,“虽然不是真正的金丝楠木,可它真的是漂亮极了!那个收了小费的侍者肯定以为他帮助了一个富有智慧的求爱者,成全了一段美好的爱情。”

  这段爱情如火如荼地持续了4个月,然后布赫就突然消失了,她的父亲也因为被人探知了商业机密而破产,从高楼上跳了下去。这是她的第一次恋爱,也是第一次知道什么是商业间谍。那只鸟笼,尽管它是中国的好东西,却不幸沦落到一个骗子的手里,当然,还有李商隐的诗:身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
  我忍不住问她:“那你怎么还留着它?”
  “不管怎样,”她说,“它是我体会到恋情时的第一份礼物,也是唯一的,从那以后,我就开始学习汉语。”
  “你想再到那家中国餐馆,调查布赫的情况?”我呼吸急促地问,“你查到他的下落了吗?”
  “不,”她看了看地板上自己的影子,“学汉语,不是为了这个。”
  “那为什么?”
  “因为汉语很难,而且,”她红着脸说,“学习汉语是一件很枯燥的事,所以非常适合我……请原谅我的看法。”

返回列表